18th century works of art Crailsheim faience inkstand ca. 1770 with hunting decor in highfired colours
sides of inkstand
with hounds
colourful hunting scene with hound chasing rabbit above a fox
Hiding fox in the middle
Crailsheimer Schreibzeug um 1770, Jagdmotive in bunten Scharffeuerfarben, B. 14 cm | Crailsheim inkstand ca. 1770
The inkstand can be attributed to the period of Johann Georg Weiss the Elder. A Crailsheim Hunting Tankard of the same period is shown in following article:
In 18th century the faience factury in Crailsheim (1720 – 1827) produced high-quality works of art, that are on display in important museums and are sought after by collectors. The Crailsheim Municipal Museum holds a collection of ca. 300 faiences that includes examples of almost the entire spectrum of Crailsheim production eras. The faiences are presented in the artistic, cultural and economic context of their time of origin.
Stadtmuseum Crailsheim Abteilung für Fayencen Schreibzeug um 1770Stadtmuseum Crailsheim – Abteilung für Fayencen
The Friedrich Soenecken collection of inkstands with 600 objects from 16th to 20th century. Die Sammlung Soennecken ist die größte bekannte Kollektion mit über 600 Schreibzeugen. Diese bedeutende Sammlung wurde dem Museumsdorf Cloppenburg 1990 als Dauerleihgabe von der Stiftung Kunst und Kultur der Landessparkasse zu Oldenburg überlassen.
Die Sammlung Friedrich Soennecken – Schreibgarnituren aus dem 16. bis 20. Jahrhundert
For stoneware lovers, the small Upper Franconian town of Creussen near Bayreuth has a well respected name. It is known for its splendidly designed saltglazed stoneware jugs and tankards, which were highly esteemed by princes and clergy. The dark brown ceramic objects are decorated with fine reliefs, accentuated by brightly coloured enamel colours.
Creußener Hasenjagdhumpen 1689 datiert, mit bunten Emailfarben bemalt, H. 18 cm
Spruch: „Drinck mich aus und schenck mich ein das du erfrischt das Herze dein“
Fotos Peter Vogt München
Reference Objects Literature
Reference Object Creussen Hutning tankard Corning Museum of Glass
Kröll Joachim, Creussener Steinzeug Ein Handbuch für Sammler und Liebhaber Braunschweig Klinkhardt & Biermann 1980
More objects of the golden age of Creussen painted stoneware of the 17th century ranging from 1625/30 to 1675/80
2008 wurde das Krügemuseum durch die wertvolle
Sammlung der „Creußener Steinzeug-Stiftung Burkhardt“, die Herr Dr. Otto
Burkhardt im Okotber 2007 gegründet hatte, wesentlich aufgewertet.
Die 67 wertvollen und zum großen Teil emaillierten Krüge und Flaschen
sind für das Museum eine große Bereicherung. Herrn Dr. Burkhardt wurde
deshalb am 26. Januar 2008 die Ehrenbürgermedaille der Stadt Creußen
verliehen.
Location : Krügemuseum der Stadt Creußen Am Rennsteig 8 95473 Creußen
Opening hours: Easter till end of October Wednesday, Saturday, Sunday 10 – 12 and 14 – 17 Beginning of November till Easter only on Saturday 14 – 17 and Sunday 10 – 12 and 14 – 17
Ellwanger Emaildose mit Jagdmotiven um 1770, die von dem Haus- und
Dosenmaler Johann Andreas Bechdolff in Ellwangen bemalt wurde, B. 8,5 cm
A rare Ellwangen gilt-metal-mounted snuff box with hunting scenes circa 1770 elaborately painted by Johann Andreas Bechdolff. The inside and all outsides with various hunting scenes depicting wild boar, hound, deer and hunter.
These jewel-like objects are immensely tactile and were considered the pinnacle of refined 18th-century court culture and presented as luxurious gifts.
Ellwanger Emaildose um 1770, die von dem Haus- und Dosenmaler
Johann Andreas Bechdolff in Ellwangen bemalt wurde, B. 8,5 cm
A rare Ellwangen gilt-metal-mounted snuff box of the same period of late 18th century ca. 1770 elaborately painted by melting and porcelain painter Johann Andreas Bechdolff (1734 – 1807) . The rectangular enamel box is decorated throughout with landscape scenes of castles
Historical background of Johann Andreas Bechdolff
The miniature enamel painter Johann Andreas Bechdolff worked from 1758 to the end of 1761 in the Prahlsche Porzellanfabrik in Ellwangen. On 16.12. 1761 he was recruited to lead the Faience Manufactury in Schrezheimer by Bux, the owner. Bechdolff promised to reveal the arcanum of the porcelain production. But already 2 years later he left the Schrezheim manufactory and started his own business in Ellwangen in 1764 as an enamel and snuff box painter. A so called “Hausmaler”. Both of the presented snuff boxes date of that time as a free business man
Der Miniaturmaler Johann Andreas Bechdolff arbeitete von 1758 bis Ende 1761 in der Prahlschen Porzellanfabrik in Ellwangen. Am 16.12. 1761 ließ er sich von Bux, dem Inhaber der Schrezheimer Fayencemanufaktur abwerben. Bechdolff verpflichtete sich hierbei das Arkanum der Porzellanherstellung preiszugeben. Bereits nach 2 Jahren verließ er die Schrezheimer Manufaktur und machte sich im Jahre 1764 in Ellwangen als Schmelz- und Dosenmaler selbständig.
Reference and literature:
Kunst und Kulturstiftung G. Nagel Stuttgart S. 18 Kunst und Kulturstiftung G. Nagel Stuttgart Neuerwerbungen 2015 – 2017 S. 20 f.Kunst und Kulturstiftung G. Nagel Stuttgart Neuerwerbungen 2015 – 2017